Connect with us

وسائل الترفيه

يضفي النجم الفرنسي عمر سي لمسة سحرية على الموسم الثاني من “Lupine” على Netflix

Published

on

يضفي النجم الفرنسي عمر سي لمسة سحرية على الموسم الثاني من “Lupine” على Netflix

مجموعة من أعمال كتّاب التراث العرب تصف “كسب القلوب وتغيير رأيهم”

دبي: تأمل الكاتبة البريطانية الفلسطينية سلمى دباغ أن يساعد كتاب جديد يضم 75 قصة حب وعاطفة كتبها نساء عربيات في تمهيد الطريق لمزيد من الكاتبات من الشرق الأوسط.

نُشرت المختارات الإنجليزية “كتبنا في الرموز” ، التي حررها الدباغ ، في أبريل من هذا العام ، وتمثل بداية أدبية في تقديم أعمال نساء من المنطقة حول مواضيع قد يراها الكثيرون جريئة.

يمتد المجلد لعدة آلاف من السنين ، ويتضمن أعمال الشعراء الكلاسيكيين والكتاب المعاصرين الحائزين على جوائز والكتاب الجدد.

وقال ديباج لصحيفة عرب نيوز: “إنها تجمع بين مجموعة متنوعة من الأصوات التي يحسبونها باللغات الإنجليزية والفرنسية والعربية ، القادمة من الديانات التوحيدية الثلاث الرئيسية ، فضلاً عن تلك غير الدينية على الإطلاق”.

محررة “كتبنا بالرموز” هي سلمى دباجا. (بإذن من سوزانا بيكر سميث)

ظهرت الفكرة بعد أن صادفت دبكة مختارات بعنوان “الأغاني الكلاسيكية للمرأة العربية” ، والتي تضمنت كتابات من فترة ما قبل الإسلام حتى سقوط الأندلس عام 1492.

تركت المجموعة انطباعًا دائمًا. وقال ديباغ: “كان البعض كما توقعت. كانت هناك أغاني تندب فقدان المدفأة في المعركة”.

“لكن نساء أخريات تحدثن عن الحياة الجنسية بطريقة واثقة للغاية. كانت بعضهن استفزازية بعض الشيء ، لكن أخريات كن راضيات عن هذا الجانب من حياتهن. كانت الأصوات مدهشة ، لكنهن شعرن أيضًا بالانتعاش والمعاصرة والمليئة بالروح.”

بدأت ديباج في ملاحظة مواضيع متشابهة في عمل دفاتر الملاحظات المعاصرة التي ناقشت قضايا الحب والعاطفة – في بعض الحالات تعاملت مع الانفصال بين الاثنين في العلاقات ، والتي تم تقديمها بحساسية غير عادية.

ككاتبة روائية ، وجدت دابة دائمًا أنه من الصعب التعامل معها ، ويرجع ذلك جزئيًا إلى الرقابة الذاتية النابعة من تصورها للعار.

وقالت “هناك إصرار عالمي على عزو أفعال شخصية إلى سلوك المؤلف ، وهو ما نحتاج إلى إطلاقه”.

صابرينا محفوظ. (بإذن من جريج موريسون)

“أن تكون كاتبًا قادرًا على وصف تلك التغيرات الطفيفة في الحالة المزاجية والعلاقات بين الناس يتطلب قدرًا هائلاً من المهارة والخيال. لذلك ، فإن المجموعة هي في الأساس مزيج من الشعراء الكلاسيكيين الأقدم والأصوات الأحدث التي تراقب هذه التضاريس الصعبة.

“الكثير منها مضحك للغاية ، وبعضها جريء وواضح تمامًا ، وهي مجرد طريقة مختلفة للنساء اللاتي تم تحديدهن في المنطقة لرؤية كتاباتهن – من خلال أمور القلب والجسد.”

قال ضباح إن هناك توقعًا بين القراء الإنجليز بأن معظم الروايات العربية قمعية بعض الشيء أو سياسية أو ساقطة. على حد تعبير ناتالي هاندل ، إحدى الشعراء الذين ظهروا في المختارات ، “يعتقد الناس أن العرب لا يحبونهم بقلب ينبض”. يهدف الكتاب إلى تحدي هذا المفهوم الخاطئ.

قالت ديباغ: “إنها تحاول جلب هذا الإحساس بالإثارة والحساسية العاطفية إلى منطقة واسعة ومتنوعة ومتنوعة من خلال كتابات النساء”.

في الواقع ، هناك الكثير مما يمكن الاحتفال به حول المرأة في الأدب العربي ، والذي يسبق في الواقع أي شيء تنشره كاتبة باللغة الإنجليزية. يعود تاريخ إحدى القصائد الأولى المدرجة في المختارات إلى ما يقرب من 5000 عام.

قالت ديباغ: “لديك هذا التقليد ، خاصة في الشعر ، في كتابة وكتابة الرسائل من قبل النساء العربيات قبل أن تبدأ النساء في الكتابة في أوروبا”. “أردت حقًا أن أعرض ذلك ، لأنه ليس شيئًا له علاقة بالعالم العربي من حيث المستويات الأعلى من تقدم محو الأمية بين الإناث”.

حنان الشيخ. (مكتفي)

بالنسبة إلى ديباكة ، التي رشحت روايتها الأولى “خارجها” لجائزة Guardian of the Year 2011-12-12 ، فإن التنقل في أمور القلب ليس بالأمر الضروري ويصبح أسهل مع تقدم العمر.

رغم أنها قرأت أعمال حنان الشيخ وأهداف سويف بشغف وهي في العشرينات من عمرها ، إلا أنها تتمنى لو كان هناك المزيد من الكتاب العرب في شبابها. قالت “لسوء الحظ ، أنا أقرأ اللغة الإنجليزية بطلاقة فقط”.

“لقد غيرت حياتي بشكل جذري لقراءة قصص لنساء من خلفيات متشابهة. نشأت في الغالب بين الخليج وأوروبا ووجدت دائمًا أنه من الصعب جدًا بالنسبة لي العثور على صوتي.”

أدت قراءة قصصهم إلى قيام ديباغ بالتعبير عن مشاعرها الخاصة.

وقالت: “إنها تمنحك فقط مجموعة من الأدوات للتفاوض على هذه المساحة العاطفية المعقدة”. “أعتقد أن (كتابي) قد يساعد في توفير مستوى من معرفة الذات لأنه يحتوي على العديد من الشخصيات المختلفة التي يجب أن يكون القراء قادرين على الارتباط بها.”

بعد قراءة الأعمال التي نالت استحسان النقاد للكتاب الأمريكيين الذين وجدت صورهم الغامضة لثقافة الاتصال غامضة ، عاد اهتمامها إلى كتابات النساء العربيات لترى كيف أثرت تفسيراتهن للرومانسية والعاطفية والضعف والرغبة عليها.

لورا حنا. (مكتفي)

وجدت في هذه الأعمال الإبداع والفكاهة والحرفية. قال ديباغ: “يُقال لنا دائمًا أن نرى هذين العالمين اللذين أتيت إليهما من (الغرب / أوروبا والعالم العربي) تقريبًا مقابل بعضهما البعض”.

ولكن مع لغة الحب والنظر إلى البحر الأبيض المتوسط ​​كنوع من بحر من القصص ، يمكننا أن نرى كيف كان هناك تأثير طويل المدى بين أوروبا والعالم العربي.

“في القرن التاسع عشر ، كان لديك الكثير من الكتاب والعلماء الذين جاءوا إلى العالم العربي لأنه كان مكانًا أكثر حرية. وبدا أنه أقل تقييدًا من الخلفية البيوريتانية التي جاء منها الكتاب.

والآن تم عكس هذا النمط إلى حد ما “.

في العصر العباسي ، كُتب عن هذا الموضوع ويبدو أنه دراسة علمية تقريبًا. قال ديباش: “قد يكون لديك كتاب عن علم التنجيم والفيزياء ، وكذلك الشهوانية ، لأن الشهوانية وتحقيق هذا الانسجام بين الزوجين كان بمثابة شهادة على كيفية الانسجام في المجتمع ككل”. .

أليف شفيق. (مكتفي)

“لذلك كانت طريقة للتأكد من أن المجتمع كان في حالة توازن وأن هذه بالنسبة لي فكرة جميلة. لكنها شيء نادرًا ما يرتبط بالدين.”

اليوم ، أي علاقة بين الدين والمرأة والجنس تبدو سلبية للغاية. وقالت: “أردت أن أظهر هذا النطاق ، في محاولة لتفكيك تلك الصورة النمطية”.

وعلى الرغم من أنه من غير المحتمل أن يغير كتاب واحد الآراء بين عشية وضحاها ، إلا أن دابا يعتقد أن أصوات النساء تقوض تدريجياً ممارسات الرقابة التقليدية.

وقالت “المنطقة غارقة في الصور والأفلام والتلفزيون منذ 70 عاما ومعظمها كان فاخرا”. “ولكن الآن مع Netflix والبث المباشر عبر الإنترنت لدينا الكثير من المحتوى وهذا له تأثير كبير.”

ومع ذلك ، فإن تصوير العرب والعالم الإسلامي في هوليوود لم يتحسن في القرن الماضي. وقالت دبكة “هناك نوع من الامتصاص الجماعي للصور السلبية للمنطقة من الخارج مما سيؤثر على السلوك”.

“نحن بحاجة إلى إيجاد طرق لكتابة قصص مرتبطة بالتاريخ الإقليمي ، والثقافات ، مثيرة ، درامية ، مصقولة ومثيرة. الأمر يتعلق فقط بالتدريب والاختيار والبدء في التأثير على كيفية سرد هذه القصة.”

___________

تويتر: تضمين التغريدة

Continue Reading
Click to comment

Leave a Reply

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

وسائل الترفيه

يفتتح الفيلم السعودي “خاجان” مهرجان الفيلم العربي الرابع والعشرين في روتردام

Published

on

يفتتح الفيلم السعودي “خاجان” مهرجان الفيلم العربي الرابع والعشرين في روتردام

الفيلم إنتاج مشترك بين مركز الملك عبد العزيز الثقافي العالمي وعيادة السينما.

تبدأ الدورة الرابعة والعشرون لمهرجان روتردام للسينما العربية (RAFF)، المقرر انطلاقها في الفترة من 30 مايو إلى 2 يونيو، بعرض الفيلم السعودي هجانمن إخراج المخرج المصري أبو بكر شوقي.

هجان وهو إنتاج سعودي مصري أردني مشترك اعتباراً من عام 2023، وهو من إخراج وتأليف أبو بكر شوقي. وهو من بطولة الممثل الطفل عمر العطاوي في دوره الأول، إلى جانب عزام نمر، تولين باربود، عبد المحسن النمر، شمعى الطيب، إبراهيم الحساوي ومحمد هلال.

بعد العرض الأول في مهرجان تورونتو السينمائي الدولي. هجان سيظهر لأول مرة في بلدان الشمال الأوروبي في مهرجان مالمو. الفيلم من إنتاج محمد حافي وماجد سمعان، وشارك في إنتاجه رولا ناصر، ومع خدمات الإنتاج في المملكة العربية السعودية مقدمة من شركة Yellow Camel، يتم توزيع الفيلم بواسطة شركة Film Clinic-Indie Distribution في العالم العربي. يتم الإشراف على التوزيع الدولي بواسطة Film Constellation.

امتدت رحلة صنع الفيلم على مدى 21 يوماً من التصوير، على خلفية المناظر الطبيعية الخلابة في الأردن، خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2022. وامتدت مناطق التصوير الرئيسية إلى منطقة وادي رم في جنوب الأردن، بالإضافة إلى داباالجيب الجنوبي للعاصمة عمان. تجدر الإشارة إلى أن هذه السينما حظيت بدعم كبير من الهيئة الملكية للأفلام مستفيدة من الحوافز المالية التي تقدمها الهيئة.

هجان يحكي قصة الأخوين مطر وجنيم، سكان صحراء المملكة العربية السعودية الشاسعة. في مواجهة المأساة، ينخرط الشاب مطر في سباق الهجن لحماية جمله حفيرة. بعد تعيينه من قبل المالك القاسي جاسر، يجب على مطر أن يبذل قصارى جهده للقتال من أجل حياة حفيرة في هذه الدراما الخالدة عن بلوغ سن الرشد.

ويسلط الفيلم، الذي أنتج مركز الملك عبد العزيز الثقافي العالمي “إيتارا” والمنتج المصري محمد حفيظ، الضوء على الدور الكبير الذي لعبته إيتارا في تطوير السينما السعودية.

Continue Reading

وسائل الترفيه

مسؤول سعودي يشيد بالمسرح والجمهور الكويتي

Published

on

مسؤول سعودي يشيد بالمسرح والجمهور الكويتي
مسؤول سعودي يشيد بالمسرح والجمهور الكويتي

رئيس هيئة الترفيه السعودية، تركي آل الشيخ، يعلن تفاصيل “موسم الرياض 2024”.

مدينة الكويت، 29 أغسطس: أشاد المستشار تركي آل الشيخ، رئيس الهيئة العامة للترفيه في المملكة العربية السعودية، مؤخرا بالجمهور الكويتي لدوره الكبير في المشهد الترفيهي بالمنطقة. وشدد آل الشيخ في تصريح خاص لـ«الراي» بعد مؤتمر صحافي، على أهمية التعاون بين السعودية والكويت، وأكد على المشاركة المميزة والحماسية للجمهور الكويتي في الفعاليات المسرحية.

وجاء البيان بعد أن أعلن آل الشيخ تفاصيل النسخة الخامسة من «موسم الرياض 2024»، المقرر انطلاقها في 12 أكتوبر المقبل. وسيتضمن موسم هذا العام 14 منطقة ترفيهية و11 بطولة عالمية و10 مهرجانات ومعارض.

وأعرب آل الشيخ عن تقديره للجمهور الكويتي بقوله: “من يبارك لشعب الكويت. الجمهور الكويتي مهم بالنسبة لنا وله أهمية كبيرة للرياض والمملكة العربية السعودية. لدينا العديد من الفعاليات المشتركة، بما في ذلك المسرحيات، الحفلات والفعاليات الرياضية. ومن الأحداث المهمة التي حرصنا على تنظيمها هو تكريم الفنان الكويتي الراحل عبد الكريم عبد القادر، واضطررنا إلى تأجيل تكريمه الموسم الماضي بسبب المشاكل الصحية التي يعاني منها الفنان المحترم عبد الله الرويشد نعمل الآن على تغيير موعد العرض في أسرع وقت ممكن.”

وعن مشاركة الكويت في مبادرة “مصنع الكوميديا” وهي مبادرة سعودية تهدف إلى رعاية المواهب الشابة في المسرح والكوميديا، أكد آل الشيخ أن المسرحيات الكويتية ستحتل مكانة بارزة. وأشار إلى أنه “اتفقت مع الفنان حسن البلام على أن المسرحيات الكويتية سيتم تضمينها ليس فقط في موسم الرياض ولكن أيضا في الجولات الوطنية. وهذا العام، حوالي 40 إلى 50 في المئة من مسرحياتنا ستكون من الكويت”.

كما أشاد آل الشيخ بنجاح المسرح الكويتي، مؤكدا على إنجازاته غير المسبوقة. وأضاف: “يقيم المسرح الكويتي أحيانا ما يصل إلى ثلاثة عروض يوميا مع نفاد المقاعد، وهذه بداية تاريخية. على سبيل المثال، في عروض البلام، يمكن ملء جميع المقاعد حتى في عرض الساعة الواحدة صباحا”. قال.

وشكر آل الشيخ، خلال المؤتمر الصحفي الذي بثته قناة الراي، التعاون مع قناة الراي لموسم الرياض 2024، وأشار إلى أنه ستكون هناك برامج مخصصة بمشاركة الكويت ودول أخرى.

Continue Reading

وسائل الترفيه

برنامج جورجينا رودريغيز الواقعي يستكشف الحياة الفاخرة في المملكة العربية السعودية في الموسم الثالث

Published

on

برنامج جورجينا رودريغيز الواقعي يستكشف الحياة الفاخرة في المملكة العربية السعودية في الموسم الثالث

جدة: الثقافة عنصر أساسي في العرض السياحي في العلا، الواقعة شمال غرب المملكة، حسبما ذكرت وكالة الأنباء السعودية مؤخرًا.

يتطلع كل زائر إلى ألولا للتعرف على تراث المنطقة القديم، والذي ينعكس في تاريخها الغني الممتد لآلاف السنين. وهذا يجعلها وجهة قائمة لهواة التاريخ والسفر.

وذكرت وكالة الأنباء السعودية أن ألولا تتمركز حول بلدة قديمة نشأت في القرن الثاني عشر، وتضم نحو 900 منزل مبني من الطوب اللبن.

قديمًا، كانت تمر بالقرب منها قوافل تجارية محملة بالبخور، وتطل على واحة تضم نحو 3 ملايين شجرة.

وأوضح التقرير أنه تم بناء داخلها حصن شاهق يبلغ ارتفاعه 45 مترا، وهو بمثابة برج مراقبة وحصن وقائي لسور البلدة الذي يضم 14 بوابة.

تضم المدينة الآن العديد من المتاجر والمطاعم والمقاهي المحلية، مما يوفر ملاذًا للعائلات والسياح من مختلف البلدان.

تم اختيار مدينة العلا القديمة كواحدة من أفضل القرى السياحية في العالم من قبل منظمة السياحة العالمية لعام 2022، من بين 32 قرية من جميع أنحاء العالم، وذلك من أجل استيفاء كافة معايير الاختيار.

توفر العلا لزوارها العديد من الخيارات السياحية. وضمن مناظرها الطبيعية التي تتميز بالتنوع الجيولوجي والتكوينات الصخرية المذهلة، يمكن للزوار تجربة الرحلات الصحراوية والتخييم ومشاهدة النجوم في السماء الصافية والمحميات الطبيعية وتسلق الجبال.

ويعد جبل عكما أحد أبرز المواقع التاريخية في العلو، والمعروف شعبيا باسم “أكبر مكتبة مفتوحة” في شبه الجزيرة العربية لما يضمه من مئات النقوش القديمة والنقوش الصخرية.

وفي الوقت نفسه، يمكن للزوار استكشاف المواقع التاريخية والأثرية، وأبرزها منطقة الحجرة المدرجة ضمن مواقع التراث العالمي لليونسكو، حيث يمكنك اكتشاف المقابر النبطية والنقوش المتنوعة ومواقع التنقيب.

تنظم الهيئة الملكية لمحافظة العلا كل عام عددًا من الفعاليات الفنية والثقافية المتنوعة، بما في ذلك مهرجان شتاء طنطورة القادم.

ويتضمن الحدث الرياضات التقليدية المتمثلة في الرماية على ظهور الخيل وربط الخيام، بالإضافة إلى الجولات الاستكشافية والمعارض الفنية والثقافية، بما في ذلك مهرجان الممالك القديمة، وغير ذلك الكثير.

Continue Reading

Trending